![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||
![]() |
|||||||||||||
![]() |
|
||||||||||||
![]() |
|||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
||||||||
![]() |
|
![]() |
|
|||||||||||
![]() | |||||||||||||
![]() |
|
Россия
Официальный представитель РПЦ считает необходимым задуматься о новом переводе Библии на русский язык
11:22AM Wednesday, Nov 27, 2013
Председатель Библейско-Богословской комиссии Русской православной церкви, глава Отдела внешних церковных связей Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион, выступивший во вторник в Москве на международной конференции "Современная библеистика и предание Церкви" заявил о необходимости создания особого "миссионерского" перевода Библии на современный русский язык. Такой перевод, по его мнению, даст возможность нашим современникам, в том числе интеллигенции, а также научному сообществу, лучше узнать истинную христианскую традицию. "Следует признать своевременным и желательным начать работу над созданием нового общецерковного перевода Библии на русский язык", - приводит ИТАР-ТАСС слова митрополита. Опираясь на современную теорию перевода, достижения библейской археологии, сравнительной семитологии, на глубокое понимание библейских текстов и стоящих за ними историко-культурных реалий, перевод, по словам митрополита Илариона, должен "использовать всю палитру средств классического русского литературного языка для передачи красоты и многообразия библейских текстов, их духа, смысла". Существенная часть церковных людей, по его мнению, - "это образованные слои общества, люди, воспитанные на лучших образцах русской и переводной литературы, поэтому не может быть и речи о каком-то упрощении библейского текста". "В то же время такой перевод не должен быть оторван от сложившейся церковной традиции", - особо подчеркнул священнослужитель. Митрополит Иларион отметил, что так называемый синодальный перевод, созданный 1876 году - "наше драгоценное достояние, это библия новомучеников". Вместе с тем, по его мнению, "язык и стиль синодального перевода далек сегодня от языка и стиля русской литературы - как современной, так и классической - и, конечно, от современного разговорного языка". Он посетовал, что сегодня многие члены Церкви, в том числе взрослые и образованные люди, "предпочитают знакомиться со Священным писанием не по синодальному переводу, а по пересказам типа "детской библии". "Очевидно, что языковые и стилистические проблемы синодального перевода все более и более становятся преградой к тому, чтобы люди, приходящие в Церковь, понимали смысл и красоту библейского текста. Перевод, убирающий эту преграду, можно было бы назвать миссионерским", - сказал представитель Московского патриархата. Он также выразил беспокойство в связи с существующими попытками некомпетентных современных переводов Библии на русский язык. В частности, митрополит назвал перевод Валентины Кузнецовой "Нового завета" "не переводом, а пересказом, искажающим смысл и стиль оригинального текста". Говоря о западном опыте современных переводов и переложений Библии, он предостерег от типичных ошибок. "Мы должны понимать, что в практике современных западных библейских переводов присутствуют вещи, для православного сознания неприемлемые. Переводчик не имеет права привносить в библейский текст отзвуки новомодных дискуссий, чуждых миру Библии", - пояснил митрополит. Он особо подчеркнул, что "Православная церковь последовательно выступает против "политкорректных" версий Священного писания, "которые вопреки прямому смыслу ветхозаветных и новозаветных текстов пытаются при помощи заведомо ложных переводов легитимизировать то, что в древности считалось безнравственным и греховным".
"Работа по созданию текста, претендующего на общецерковную значимость, возможна только под эгидой священноначалия Русской православной церкви и предполагает общецерковную апробацию подготавливаемого текста", - заключил митрополит Иларион.
Что такое "политкорректная" Библия В 2011 году в США в продажу поступила "политкорректная" Библия. В версии для католиков изменения коснулись только Ветхого Завета. Больше всего споров в религиозной среде вызвало введение в тексты новых переводов, предназначенных для католиков и евангелистов, гендерно-нейтральных слов - например в Книге Бытия "люди" заменены на "человечество". Исключен также ряд слов и словосочетаний, например, "грешная природа". На какие языки переведена Библия Библия полностью переведена на 450 языков мира. Из языков народов России (кроме русского) в их число входят пока только чувашский, тувинский и удмуртский, напоминает РИА "Новости".
По материалам NewsRu.com
Другие новости по теме
Путин ликвидировал РИА "Новости" и создал новое государственное СМИ
Бывший офицер РВСН пытался продать пост в правительстве Москвы коммерсанту за $200 тысяч Верховный суд рекомендовал меньше сажать подозреваемых в уголовных преступлениях В Кремле потеряли интерес к судьбе "антипиратского" закона В Москве задержали 14 мусульманских экстремистов с оружием и взрывчаткой Россияне собрали больше полумиллиона рублей на пин-ап календарь к Олимпиаде в Сочи В Назрани блокирован дом, где засели боевики. Двух женщин с четырьмя детьми уговорили выйти Армия РФ при Шойгу нравится больше, чем при Сердюкове, узнали социологи Следователи провели обыски на "Северной верфи", возможно, по делу об угрозе срыва гособоронзаказа Экс-спикер парламента Приморья досрочно лишен депутатских полномочий за зарубежные активы По следам ареста мэра Астрахани "Единая Россия" накажет местные власти за кадровый провал Во Владивостоке расследуется смерть воспитанника детского дома Возмутивший депутатов и общественников гигантский чемодан на Красной площади будет снесен Соцопрос: россияне усомнились, необходима ли РФ Государственная Дума Медведев назначил дату "Разговора с премьер-министром" в прямом эфире Агентство гражданской журналистики "Ридус" сфальсифицировало блокировку своего сайта
|
Рассылки:
![]() Новости-почтой TV-Программа Гороскопы Job Offers Концерты Coupons Discounts Иммиграция Business News Анекдоты Многое другое... |
![]() | |
News Central Home | News Central Resources | Portal News Resources | Help | Login | |
![]() |
![]() |
|||||
|
|||||
![]() |
|||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|