 
В Пекине в воскресенье оказалась в продаже  пиратская версия перевода на китайский шестого романа о приключениях юного ученика школы волшебства и чародейства Хогвартс  "Гарри Поттер и Принц-полукровка".
Книга вышла всего спустя две недели после официальной премьеры английского варианта романа Джоан Роулинг и почти за три месяца до  запланированного запуска в октябре официального китайского перевода книги, сообщает АР. В пиратском варианте много неточностей и даже  пропущены некоторые абзацы. 
Нетерпеливые китайские фанаты также начали публиковать в интернете свои собственные переводы нового произведения о Гарри Поттере. Один читатель был настолько расстроен финалом "Принца-полукровки", что написал свое собственное окончание романа и опубликовал его в интернете.
Пиратские копии шестого "Гарри Поттера" продаются  в Пекине за  20 юаней (2,5 доллара),  в то время как легально изданные книги на английском языке в твердом переплете продаются  в столице Китая за 21 доллар.